/  LOCALIZATION-FIRST TOOL PLATFORM

무료

반복 작업은 도구에,
시간을 되찾자

납품 전 점검、용어 후보、포맷 왕복——번역가와 팀이 매일 하는 잡일을 브라우저에서 몇 초 안에. 파일은 기기에서 나가지 않습니다.

02 · 도구 로드맵 · TOOL ROADMAP

지금 바로 열 수 있는
하나부터

지금 사용 가능

후속 방향: 포맷 변환, 파일 관리, 완전한 언어팩 도구——순차 공개, 약속어음은 발행하지 않습니다

03 · 당신은 어떤 유형 · 저는…

먼저 본인의 유형을 골라보세요

프리랜서 번역가

혼자서 전 공정을 감당

용어 후보로 용어 정리 잡일을 먼저 줄여——판단이 필요한 번역에 시간을 투입.

용어 후보
로컬라이제이션 팀

다수 협업·통일된 스타일

납품 전 점검이 용어 / 스타일 / 일관성 재작업 포인트를 먼저 잡고, 팀이 공유하는 용어 후보로 신규 인력도 시니어 판단을 계승.

납품 전 점검 · 용어 후보
게임 퍼블리셔

다국어·대량 스트링

빌드를 내보내기 전에 납품 전 점검을 한 번: 용어 흔들림, 스타일 불일치, 언어팩 리스크를 QA 반려 전에 가시화.

납품 전 점검 · 언어팩 리스크

04 · EARLY ACCESS

도구가 순차 공개됩니다,
출시 시 알려드립니다

이메일을 남겨주세요. 새 도구 출시나 중요한 업데이트가 있을 때 알려드립니다. 광고에 사용하지 않고 외부에 판매하지 않습니다.

✓ 등록되었습니다. 공개 즉시 알려드립니다.
프리뷰 폼은 백엔드 미연결 · 정식 출시 시 waitlist 테이블에 저장